スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
line

ポケットの中身

子どもが小さい時は 洗濯時にはポケットを要確認です。
でも、子どもが成人し、最近はチェックをしていませんでした。


きのう、洗濯ほしの時、クスリ!ときました。 



私のポケットの場合は大抵ハンカチ。
家族のポケットの場合は

・ボールペンだったり、
・お札(ふだでなくお金)だったり、
・健康保険証(まだ紙時代のお話)だったり……

あとは思い出せませんが 私の失敗談になってしまいます


みなさん、どんなものが入ってたことがあります?


きのうの息子のジャージのズボンに入っていた物はこれ↓
IMG_3189_R.jpg
大人になっても……あはは~です。笑えました。






ところで、蘭展の帰りですが
高島屋で開催中の北海道展に寄りました。


長蛇の列をたどっていくと↓ここでした。
IMG_3182_R.jpg
IMG_3181_R.jpg
濃くておいしかった~。


食べながら他のブースをながめていましたら
人はいっぱいいるのですが 海産物、食材関係は 
いまいち人の集まりがよくありません。



価格の問題?持ち運びの問題?
北海道展の最終日なんだけど……



次の日から三越で北海道展が始まるから
もって行くのかなあ?(業者は同じか?)
と思ったりしてました。
スポンサーサイト
line
line

comment

管理者にだけ表示を許可する

北海道展

あまり人気が無いのでしょかね~(TωT)
単純に海産物等を並べても飽きられてしまいますからね(・Θ・;)

息子さん、可愛いですね
蒟蒻ぜりーですか( ´艸`)

私は主人の腕時計を洗った事あります( ̄ー ̄;
何だか『ゴトゴト』煩いなぁ~とは思っていたのですが・・・
あの時計、どうしたんだったかな・・・
今はもう無いから使えなくなったのでしょうね(〃∇〃)

楽しいです

香菜さん。こんにちは。
ポケットの中ね~

夫はレシート。ボールペン。3代目はお金(小銭とお札)合った時は私のコーヒー代にします^^

娘はありません。両親もないわ。
私は・・・実はないです。

男性陣要チェックです。

北海道物産展。山梨は田舎なので凄い~にぎわいですよ。

ポケットにティッシュが入っていた時の大変なこと!
こんな時は後の祭り・・・になってしまいますね。
一応は言ってはあるのですが。

友人は携帯を入れっぱなしで洗って、気がついたときは後の祭り・・だったそう(悲ですね

こんにゃくゼリーは可愛いですね。
どこかで頂いたのかな?



emicoさん

こんばんはv-266

人気はあって人はたくさんいたのですが
偏っていて、魚貝のあたりは 高いから?
あまり人がいませんでした。

蒟蒻ゼリーは私のダイエット用で
台所に常備してあるんです。
(ダイエットというより余分に食べてる感じ)

emicoさん、時計とは驚きです~v-405
大物過ぎます!負けましたわ。
パパさん、力がぬけたでしょうね~v-393

子豚のママさん

こんばんはv-266

ママさんちの男性陣は いろいろとあるんですね。
娘さんが無いのはビックリ!へ~!

ママさんは洗う前にちゃんと確認されるんですね。
私は久しくしてなかったです。
でも、ひょっとしたらということを考えて
確認すべきですね。

名古屋の北海道展は大盛況でしたよ~。
でも、人の居るブースが偏っていたんです。
持ち帰りにくい大物のところは少なかったんです。

はなこさん

こんばんはv-266

あ~!そうだ!ティッシュがあった~!
子どもが小さい頃、私、たまにやってましたわ。

携帯ですか。携帯も大変だわ。
皆さん、悲惨なこと、やっておいでなんですね。

蒟蒻ゼリーはわが家の台所にあるんです。
最初、私のダイエット用に買ってたんですが、
今では単純に余分に食べてるだけです。

蘭展、素晴らしいですね。
確か、以前も沢山のお写真を見せて下さいましたね。
目の保養だわ。
『2』もあるのね。

はなこさんと同じ、ティッシュが入っていると最悪(@_@;)
家族はみんなきちんとした性格でしたので『犯人はkeikoだ!』が多いかな。
でも今は殆どないですね。

息子さんのポッケの中身はなんですか?
拡大したけど分かりません。

ベンジャミンさん

こんばんはv-266

蘭展の今回は 以前より充実しました。

洗濯の時のティッシュは最悪ですよね~。
泣きたくなるやら、情けないやらで大変でした。

ポッケの中身は蒟蒻ゼリーです。
台所にいつもあるんです。
「要らない」みたいな顔していて食べてるんだ!
って笑っちゃいました。

こんばんは

♪ポケットの中にはビスケットが一つ
ポケットをたたくとビスケットが二つ~・・・♪

こんな歌を思い出しました(笑)

私はティッシュはしょっちゅうでした
黒物と一緒の時は最悪ですよねv-12

息子の定期入れをそのまま洗ってしまい
中に入っていた定期や紙のカード類を
窓ガラスに一枚一枚貼り付けて乾かした事がありますv-409

ミセスダウトさん

こんばんはv-266

そんなかわいらしいポケットの歌がありましたね。
今は歌わなくなった歌です~。

ティッシュはやってしまいますよね~。
私も何度かやりました。最悪でした。

定期はお金と同じだから冷や汗ものですよね。
そういえば私、生徒手帳をやっちゃった記憶が
今頃…再発行してもらったような…v-390

こんばんは。(^^)

洗濯で一番困るのはやはりテッシュですね・・・
これをやると大変・・・
洗濯物のテッシュ取と洗濯のやり直し、家ではドラム式なので洗濯槽の槽洗浄をしなければなりません。
主夫は語る(笑)

ソフトクリーム美味しそうですね。

物産展の食材関係・・・
特に海産物や匂いのする食材は電車やバスで帰る人はまず買わないと思います。(^_^.)

こんにちは

洗濯の前にポケットの中を確認することはまずないです。^_^;
なのでやはり同じようなことはよくやっていました。
ティッシュにお札が多かったです。

息子さんのポケットに入っていたのはゼリーだったのですね。(^^♪

濃い味のソフトクリームは美味しいでしょうね。


クリントンさん

こんばんはv-266

・そういえば子どもが小さい頃
よくティッシュをやりましたわ。

そうそう、やり直しが必要だし
他の洗濯物やら洗濯槽やら、もう大変でした。

・北海道展のソフトは濃くておいしかったです。
北海道展の中は魚介のにおいがきつかったので
おっしゃるようににおいに関係あるかもしれません。

bashiままさん

こんばんはv-266

私も今では洗濯前に
まったくポケットの確認をしないのです。
ティッシュにお札は 悲惨コースですねv-406

ゼリーの写真、拡大すればよかったですね、失礼。

ソフトは300円だったので気軽に買えて
濃くておいしかったです。

こんばんは。

小学生くらいだったでしょうか、ポケットのなかに飴玉が入っていて、袋が破れてあちこちベトベトになってしまったことがありましたね。

北海道展、海産物は高くて敬遠されましたかね。

話は変わりますが、韓国時代劇の台詞で、王様のことを『ペーハ』と『ジュナ』、王妃のことを『チュンジョン』と『ファウン』の遣い方の違い、香菜さんご存知でしょうか。

どう違うんでしょう?

H&P北海道 田口 さん

おはようございますv-266

飴ですか…それはお母様が大変な思いをされましたね。
北海道展…海産物は価格とにおいが難点でした。

韓国ドラマの呼称について。
王様のことは私の耳には「ペーハー」「チューナー」
と聞こえます。(調べたら ちと違うようですが)
王妃の「ファウン」は聞いたことがありません。

以下、ヤフー知恵袋などのコピーです

①李王朝を描いているドラマでしたら、
チュオナー(殿下)が正しいです。
中国の(当時は明、後に清)属国でしたから、
王になるにも中国の承認が必要だったのです。
中国は皇帝のいる国ですから、
皇帝の尊称はペハア(陛下)となります。

李王朝以前でも、朝鮮半島の国は
(分裂してる時代もあったので)
中国大陸のどこかの王朝の属国になっています。
同じように王の尊称は殿下になります。

中国の清王朝が滅亡し、
初めて属国を離れ国名も大韓帝国になり
王は皇帝となり「陛下」と呼ばれるようになります。

②呼称について(別の人なので一部重複します)
主上 【チュサン】王様のこと。
「チュサン」と呼び捨てにするのは大妃だけで、
普通は「チョーナー(殿下)」を後ろに付ける

殿下 【チョーナー】王に付ける尊号。
ただ単に「チョーナー」、
もしくは「チュサン(主上)チョーナー」
というように使われる。
また、”チューナー”ではない。

邸下 【チョーハー】王世子・王世孫・王世弟に
付ける尊号。「セジャ(世子)チョーハー」
というように使われる。

陛下は「ペーハー」だったと思います。
韓国ドラマでも高句麗・百済・新羅の話では
陛下と呼んでますね。

=補足=
陛下は皇帝・天皇の敬称です。
朝鮮時代は王朝なので王様=
主上殿下(チュサンチューナー)です。

③チュンジョンについて
王妃が暮らす建物を「中宮殿」を省略して
「中殿」(チュンジョン)と言い
その暮らしている建物から転じて
王妃自身を指す言葉に変化して来ました。

③補足「媽媽」(ママ)は「様」のこと

④朝鮮時代11代王「中宗」は(チュンジョン)
ですが文字が違うようです
中殿=중전 中宗=중종

田口さん、ありがとうございました。
こういうことがわかって時代劇はおもしろいですね。
もう自分に見る時間と気力が無いのがさびしいです。

こんにちは。
なるほど、分かりやすいお答え有難うございます。

その時代背景に沿った言い回しなんですね。

でも私は世界中の言語で、一番難しい(ややこしい)のは日本語だと思っているんです。

H&P北海道 田口 さん

こんばんはv-266

韓国時代劇は新鮮ですよね。

言葉について一番難しいのは 
日本語かどうかはわかりません。

入門でスペイン語、タイ語、韓国語、中国語を
勉強しました。(どれもものになりませんでした)
生活日本語は少し教えました。
どれも難しいと思えます。
タイ語は語彙が少ないかもしれません。
韓国語は敬語とかもあって難しいです。
line
プロフィール

・香菜・

Author:・香菜・
日常のいろんなことを
書いています。

以前は お花や ビーズ、
洋画や 韓流ドラマ、
外国料理が好きでした。

line
最新記事
line
カテゴリ
line
月別アーカイブ
line
リンク
line
検索フォーム
line
FC2カウンター
line
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。